Българo-Фински разговорник: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 8:
<br />
== Увод==
Не са много българите нуждаещи се от фински (финландски) език. За тези които се нуждаят се продава във Финландия един речник [http://www.google.com/search?num=30&hl=en&client=opera&rls=en&hs=JX5&q=suomi-bulgaria+sanakirja+kirja&btnG=Search], който струва към 20 евро. [http://knigi.biz/?act=products&do=detailed&id=11449&PHPSESSID=43e69cff262b33e Другият]е достъпен в книжарниците в България. И двата речника са наистина доста изчерпателни и съдържат също и изрази по различни теми, но пък не предлагат възможността за интерактивност като един такъв разговорник. Целта на този проект е да събере знанието на малката част от българи ( а защо не и финландци), които умеят и двата езика и да ги сближи и представи във вид, подходящ на нуждаещите се ... Представени са и някои специфични особености за финландското общество - и дори теми, които далеч задминават обширността на един обикновен разговорник.
ЗАПОМНИ. Най - добрият начин за подобрението на този речник е ТВОЕТО участие. Дори и да не знаеш нищо на финландски , а защо не и на български [http://www.kolumbus.fi/suomibulgaria/sanasto/sanasto6.html] напиши какво изкашиsкаш да знаеш и ако не този който в момента пише, то тогава някой друг по - бърз и(ли) умен ще го направи.
А сега на работа ... чети и най - вече пиши и говори ...
Целта не е да вземеш от тук рибата и да избягаш, а да се научиш САМ да ловиш и дори предадеш умението си и на други нуждаещи се от него!